从纽马克的交际翻译和语义翻译角度论英语新闻的翻译英语论文(第6页)
本文共计25618个字,预计阅读时长86分钟。【 字体:大 中 小 】
The criteria also have special requirements to news translation on the basis of the general translation theories. Truthfulness and being esthetically pleasant are two generally acceptedcriteria for news style to fit for the informative functions of news.
The translation of news is really a hard task to fulfill, for journalistic English is quite different from English of other styles, whether on the lexical level or on the tense. Midget words, clipped Words and acronyms are often used in news to make the news more vivid and genuine, at the same time, attract more readers. Tense in English news has already been remarkably different from the conventional grammatical norm. In order to stretch the immediacy the simple present tense is adopted to indicate past and present. The infinitive is employed to indicate future. Certain literary devices are applied in order to appeal to the readers’ interests.
The work of news translation will improve with opening up to the outside world and increasing of communication with the outside world. The study of news translation still has a long way to go. It is hoped that the importance of this study will stimulate others to go on investigating and make new developmet.
Bibliography
Hatim, and Ian Mason. Discourse and the Translator. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
Minyao, Chen. Journalistic English: A Critical Analysis. Chongqing: Chongqing Publishing House, 2000.
Newmark, Peter. Approaches to Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
Newmark, Peter. A Textbook of Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001a.
Shuttleworth & Cowie. Dictionary of Translation Studies. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
Snell-Hornby, Mary. Translation Studies—An Integrated Approach. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
Hatim, Basil. Communication Across Cultures. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
丁言仁. 新闻英语写作[M]. 上海: 上海外语教育出版社, 2004
冯庆华. 文体翻译论[M]. 上海: 上海教育出版社, 2002.
廖七一. 当代西方翻译理论探索[M]. 南京:译林出版社,2002.
廖七一,等. 当代英国翻译理论[M]. 武汉:湖北教育出版社,2001.
刘其中. 新闻翻译教程[M]. 北京: 中国人民大学出版社, 2004.
刘汉云, 王晓元.文本类型与翻译方法[J]. 华北工业学院学报, 2004, (4)
刘明景. 论英文新闻标题的词汇变异[J]. 湖南师范大学社会科学学报, 2003, (3)
许明武. 新闻英语与翻译[M]. 北京: 中国对外翻译出版公司, 2003.
原虹. 论语义翻译和交际翻译[J]. 中国科技翻译, 2003, (5)

电子管功放调整方法
电力负荷的调整方法
一般学术论文格式
撰写医学英文论文格式及方法
医学论文格式及写作方法
工商管理毕业论文格式要求及写作方法
以竞赛推进数学建模课程化促进大学生能力培养的实践论文
初中数学课程教学如何做到优质教育论文
用有效提问激发学生参与数学课堂的积极性论文
[热门]数学论文
MBA毕业论文答辩自述稿及注意事项
习得技能展示论文答辩中的尝试
哲学专业研究生毕业论文答辩自述报告
博士生学位论文答辩后材料报送要求
毕业季之论文答辩中的神回复
英语专业论文答辩自述模板
英语专业毕业论文答辩自述(精选5篇)
英语专业毕业论文答辩自述报告范文
英语专业毕业论文答辩自述
英语专业毕业论文答辩自述稿精选范文