从纽马克的交际翻译和语义翻译角度论英语新闻的翻译英语论文(第6页)
15 次下载 6 页 25618 字【 字体:大 中 小 】
The criteria also have special requirements to news translation on the basis of the general translation theories. Truthfulness and being esthetically pleasant are two generally acceptedcriteria for news style to fit for the informative functions of news.
The translation of news is really a hard task to fulfill, for journalistic English is quite different from English of other styles, whether on the lexical level or on the tense. Midget words, clipped Words and acronyms are often used in news to make the news more vivid and genuine, at the same time, attract more readers. Tense in English news has already been remarkably different from the conventional grammatical norm. In order to stretch the immediacy the simple present tense is adopted to indicate past and present. The infinitive is employed to indicate future. Certain literary devices are applied in order to appeal to the readers’ interests.
The work of news translation will improve with opening up to the outside world and increasing of communication with the outside world. The study of news translation still has a long way to go. It is hoped that the importance of this study will stimulate others to go on investigating and make new developmet.
Bibliography
Hatim, and Ian Mason. Discourse and the Translator. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
Minyao, Chen. Journalistic English: A Critical Analysis. Chongqing: Chongqing Publishing House, 2000.
Newmark, Peter. Approaches to Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
Newmark, Peter. A Textbook of Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001a.
Shuttleworth & Cowie. Dictionary of Translation Studies. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
Snell-Hornby, Mary. Translation Studies—An Integrated Approach. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
Hatim, Basil. Communication Across Cultures. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
丁言仁. 新闻英语写作[M]. 上海: 上海外语教育出版社, 2004
冯庆华. 文体翻译论[M]. 上海: 上海教育出版社, 2002.
廖七一. 当代西方翻译理论探索[M]. 南京:译林出版社,2002.
廖七一,等. 当代英国翻译理论[M]. 武汉:湖北教育出版社,2001.
刘其中. 新闻翻译教程[M]. 北京: 中国人民大学出版社, 2004.
刘汉云, 王晓元.文本类型与翻译方法[J]. 华北工业学院学报, 2004, (4)
刘明景. 论英文新闻标题的词汇变异[J]. 湖南师范大学社会科学学报, 2003, (3)
许明武. 新闻英语与翻译[M]. 北京: 中国对外翻译出版公司, 2003.
原虹. 论语义翻译和交际翻译[J]. 中国科技翻译, 2003, (5)

浅谈中学化学实验教学研究与探索
浅谈园林植物防治雾霾的应用论文
微型日记在小学写作教学中的运用美术论文
2017论文写作心得体会
二语写作测试中的评分量表研究论文
英语写作焦虑及写作任务的布置论文
论文写作过程怎么写
教学论文的三种类型及其写作方法指南
生活是写作的本源论文
写作论文的心得体会
论文写作的心得体会
论文写作的话心得体会
论文写作心得体会(精选15篇)
企业人力资源管理模式研究的论文
互联网对电子商务营销渠道的影响及其优化策略论文
浅谈管理审计是内部审计发展的必然
可持续发展医院管理的论文
浅析建安业应收账款的管理论文
浅析云计算在图书馆管理中的应用的论文
如何管理酒店-关于酒店管理的十大方法