当前所在位置: 首页 > 论文格式 > 正文

辽宁理工学院毕业论文排版格式(第2页)

【 字体:

辽宁理工学院毕业论文排版格式(第2页)

  Bibliography........................................................................................................................ 12

  Acknowledgements ............................................................................................................ 14

  Appendices........................................................................................................................... 15

  要求:① 序号必须与正文内容中序号相同。

  ② 标题(一级,二级,三级,四级标题都包含在内)中所有实词的首字母要大写。

  ③ 页码必须与正文内容中页码相对应。

  ④ 内容为小四号字Times New Roman

  ⑤ 页码要对齐。

  ⑥目录中要包括论文中全部章、节的标题、致谢和参考文献

  1 Introduction

  (标题内容三号Times New Roman 加粗)

  In the highly performed chapter of peace development, translation is undoubtedly essential melody. In the great receiving of Chinese nation, translation sound to be an active frontier. Mass culture of translation is a new phase of modernity. It attracts readers and markets with its effect of the “shock”[曹2] to daily life and harmonizing people’s personality. This paper analyzes the form, cause and social significances of this mass culture in the light of Lin Yu tang’s translation practice. People often discuss literal translation and free translation. We lay stress on how to handle two different kinds of language. And which way of translation is better to use to translation a sentence. Especially, target language must express what source language means, distortion is not allowed. Literal translation and free translation are two main forms of translation. They are not repulsive, contrarily, they are complementary. Translation literally, if possible, or appeal to free translation. Literal translation retains original skill. So it is get on for original. When literal translation, encounter some tostadas, people often use free translation. Free translation expresses general idea of the original, and can be accepted by readers. A good translation composition contains literal translation and free translation.

  绪论即全文的开始部分,编写章节号。一般包括论文的研究背景、研究目的和意义、国内外研究现状、研究方法等。(字数大致在1000字左右即可)

  从绪论开始,是正文的起始页,页码从阿拉伯数字1开始编排;页眉从此页开始设置。(每章开始要另起一页)

  2 The Conception of Literal Translation and Free Translation[A3] Conception of Literal Translation and Free Translation

  方括号标注在标点符号之前。 Literal translation and free translation are two basic skills of translation. Literal translation refers to translate a sentence originally, keep the original message form, including construction of sentence, meaning of the original words, and metaphor of the original and so on. Translation would be fluent and easy to comprehend by target language readers[1]. Free translation refers to, according to the meaning of the original, without paying attention to the details and translation would also be fluent and natural. Free translation need not pay attention to the form of the original, including construction of the original sentences, meaning of the original works, and metaphor of the original and so on. But free translation does not mean to delete or add content to the original and translators must consider the original carefully, know its stress, translate it naturally, and express the meaning of the original. Free translation is a skill which translators must know the culture of both source language and target language, and must have extensive knowledge.

  When translating, should not use literal translation completely or use free translation completely. According to the passage which you are translating, you should use literal translation frequently and use free translation when necessary[2].

  But what kind of translation is literal translation? And what kind of translation is free translation?

  For example: [曹4]

  (1) Don’t lock the stable door after the houses has been stolen.

  Literal translation: 不要等马被盗后,才去锁楖门.

  Free translation: 不要贼走关门.

  (2) Smashing a mirror is no way to make an ugly person beautiful, nor is it a way to make social problem evaporate.

  Literal translation: 砸镜子不能使丑八怪变漂亮,也不能使社会问题烟消云散.

  Free translation: 砸镜子并不能解决实际问题.

  Form the example (1), free translation is better than literal translation. From the example (2), literal translation is better than free translation. But how to use literal translation and free translation. There is a sentence: “ Translate literally, if possible, or appeal to free translation.”

阅读全文
论文助手 微信扫一扫
相关推荐

信誉说明

信誉说明
毕业论文网创建于2006年,是国内最早的一批论文资料库与论文网站。在以往10多年的服务中,我们一直将信誉作为工作准则,专注品牌的建设。通过不断的业务完善和提高,我们现在成为学

毕业论文设计指导教师评语

毕业论文设计指导教师评语
转眼间充满意义的大学生活就即将结束,毕业论文是毕业生都必须通过的,毕业论文是一种有计划的、比较正规的检验大学学习成果的形式,那么应当如何写毕业论文呢?下面是小编整理的毕业论文设计指导教师评语,希望能够帮助到大家。  毕业论文设计指导教师评语1  该生能比较全面地完成毕业设计(论文)的任务,方案合理、方法正确,能综合运用本专业的基础知识,分析问题和解决问题的潜力较强。能够运用本学科的常规研究分析方法,运用相关开发技术及软件,进行资料收集、

浅谈如何激发学生的政治学习兴趣

浅谈如何激发学生的政治学习兴趣
浓厚的兴趣是成功的一半。对中学生来说,学习的兴趣就是他们学习的内在驱动力。因此,无论哪一门学科的教学都应高度重视培养学生学习的兴趣,并努力把兴趣培养发展成为追求理想的动力。

解读《诗经》中丰富的妇女形象论文

解读《诗经》中丰富的妇女形象论文
在社会的各个领域,大家或多或少都会接触过论文吧,论文是学术界进行成果交流的工具。那么你知道一篇好的论文该怎么写吗?下面是小编帮大家整理的解读《诗经》中丰富的妇女形象论文,欢迎阅读与收藏。  一、善良软弱的妇女形象  《邶风·谷风》的叙述语气以女主人公自述的方式向我们展示了她的勤劳和善良, 但是又是十分的软弱, 使我们一读完就能感受到女主人公的形象特征。  从内容可以看出, 女主人公在夫家最困难的时候,用勤劳善良的本性和丈夫一起同心同德,

论文答辩开场白(合集15篇)

论文答辩开场白(合集15篇)
在平平淡淡的日常中,大家都经常看到论文的身影吧,论文是进行各个学术领域研究和描述学术研究成果的一种说理文章。写论文的注意事项有许多,你确定会写吗?下面是小编为大家收集的论文答辩开场白,欢迎阅读,希望大

浅析童年经验对萧红文学创作的影响论文

浅析童年经验对萧红文学创作的影响论文
文章分析了童年经验对作家萧红文学创作的影响。童年经验包括“不愉快”和“愉快”两大类,认为“不愉快”的童年使萧红作品出现“父辈缺失”:“愉快”的童年使萧红作品中反复出现祖孙书写的特点。

土木建筑毕业论文答辩自述

土木建筑毕业论文答辩自述
论文答辩是大学论文考核过程中的最后一个重要环节,下面是小编搜集整理的土木建筑毕业论文答辩自述范文,欢迎阅读参考。 一、范文 各位老师,上午好! 我叫XXX,是XX级土木XX班的学生,我的毕业设计的题目是东海中学教学楼设计。毕业设计从去年12月份开始,一

优秀硕士开题报告

优秀硕士开题报告
硕士开题报告作为硕士研究生论文写作的重要支撑,是导师与评委判断硕士论文研究价值、可行性及创新性的主要途径,下面是小编搜集整理的优秀硕士开题报告模板,欢迎阅读参考。 论文题目: 旅游城市的旅游地产开发模式研究 一、课题来源及选题的指导思想 旅游
友情链接