当前所在位置: 首页 > 汉语言文学 > 正文

从语言变异的角度分析网络流行语(第2页)

本文共计2221个字,预计阅读时长8分钟。【 字体:

论文指导服务

毕业论文网专业团队提供毕业设计、论文写作指导及相关咨询服务

论文指导 毕业设计 答辩咨询
微信号已复制到剪贴板

  第一:汉字的同音异义词。“悲剧”和“杯具”,虽然读音类似,意思全大相径庭,而在网上,人们喜欢用后者代替前者,指代悲惨的事情。我们经常会调侃说:人生充满了“杯具”。

  第二:英语单词的同音异义词。比如“粉丝”,既是借鉴的外来词汇,也是英语单词“fans”的同音异义词。

  3.3语义变异

  所谓的语义变异是指网络上词语的意思发生了改变。比如“土豪”曾经指的是地主一类的人,而现在,“土豪”指的是比较有钱的人。当然还有很多例子,比如“光盘”现在网络上指的是清光自己的盘子,不浪费粮食。“恐龙”指的是长相丑陋的人。

  3.4语法变异

  网络流行语的语法变异主要体现在句型和句式上。比如“百度一下,你就知道”,很明显,“百度”用作了动词。再比如最近流行的各种“XX体”、“陈欧体”、“甄嬛体“淘宝体”等等。

  随着社会的进步发展,语言研究也在日益发展。网络流行语,作为语言变异的一种形式,值得我们进一步的研究和探讨。

  参考文献

  [1]Peter Trudgill. On Dialect: Social and Geographical Perspectives. Oxford: Blackwell Publishing, 1983.

  [2]何洪峰. 从符号系统的角度看“网络流行语”. 江汉大学学报,2003,22(1):74~78.

  [3]徐大明,陶红印,谢天蔚. 当代社会语言学. 北京:中国社会科学出版社,1997.

阅读全文