谈跨文化视角下的英语翻译障碍论文(第2页)
18 次下载 2 页 2141 字【 字体:大 中 小 】
2.2合理运用异化翻译技巧
为了更好的实现语言翻译过程中对不同句子的合理转化,需要翻译者在进行语言翻译时,综合考量各种具有可能性的影响因素。并重视社会文化背景对语言翻译的影响,通过对语言文化背景的准确掌握,增加翻译的准确性,结合异化方式,实现对特定语境中的语句进行准确把握,利用当量化翻译实现语言的转换。进行英语翻译时,要合理利用词句的灵活性,结合正反义词的方式充分进行英语翻译。适当的把握正反义词间的准确转换,增强语句的通顺度,强化语句翻译的可读性,提升翻译的高效性。结束语总之,在跨文化视角下英语翻译的过程中,不能片面地追求对不同国家文化的了解,还要对自身的翻译技巧进行充分的重视。
参考文献:
[1]韩呼和.关于跨文化视角下的英语翻译策略[J].高教学刊,2017(06):191-192.
[2]解学林.跨文化视角下英语翻译的词类转换技巧[J].天津中德职业技术学院学报,2015(01):101-102.
[3]袁劲柳.英语翻译中跨文化视角转换与翻译技巧探析[J].开封教育学院学报,2014(01):60-61.

高职院校美术教育的现状与优化策略论文
小学美术教育现状调查与分析论文
美术教育中师幼互动的现状论文
改善我国幼儿美术教育现状的措施论文
关于新课程改革背景下的美术说课探析
关于高职院校艺术考察课的教学探索与思考
科研方法和论文写作
浅谈体育教育是学校教育的重要组成部分
让多元评议为写字课堂插上灵动的翅膀论文
日本创新体制的经验教训及其借鉴论文
农村小学教育信息化发展现状探究论文
中学体育教育与终身体育的有效结合论文
图书馆与国民文化素质教育研究论文
试论中小学音乐教学的德育功能论文
发表教育论文的方法和注意事项
项目管理沟通的意义和方法
论文致谢的意义和作用
试论荀子发展儒学的方法和途径
中小学教师科研论文写作
教育论文的写作意义和要求