当前所在位置: 首页 > 英语毕业论文 > 正文

谈文化差异与英语词汇教学(第2页)

本文共计2696个字,预计阅读时长9分钟。【 字体:

论文指导服务

毕业论文网专业团队提供毕业设计、论文写作指导及相关咨询服务

论文指导 毕业设计 答辩咨询
微信号已复制到剪贴板

  姓 头衔/职务Rank/Post name
  例许市长\\梁博士Mayor Xu\\Dr.Liang
4.其它社交礼节上的不同
  以please“请”为例。但是在某些场所却不宜用英语please。让别人先进门或先上车时,不说please,一般说:After you。但是初学英语的人常用You go first,这是不对的。在餐桌上请人吃饭、喝酒、或者请人抽烟时,一般用Help yourself(to sth.),也不用please。
  5.英汉语言中的性别差异
  英、汉两种语言中,在区分禽兽的性别时,用词也有区别。在汉语中,一般只用“公”和“母”(或“雌”“雄”)二字来区分性别;比如“雄鸡”、“雌鸡”等等;在英语中则往往各有单独的称呼,小动物也另有名称。具体请看下面:
  总称 雄性名称雌性名称小动物名称
  chicken鸡cock rooster hen chich
  duck鸭 drake duck duckling
  horse马 stallion mare foal
  当然,并非所有禽兽都要用自然现象名称来区分雌雄。要用 male和female或she再加上原名。比如:female panda母熊猫,she-wolf母狼等。
  6.不同语言文化中诩的感情色彩差异
  以“颜色”为例,不同颜色在不同语言中表达的方式并不一样。在中国代表一种意义,在西方又表示一种涵义,甚至对“颜色”的涵义理解恰恰相反。请看下面:
  字面意义涵义
  green绿green-eyed嫉妒
  white白 A white lie不怀恶意的谎言
  black黑in a black经营一项企业盈利
  
  五、结束语
  
  词是语句的基本结构单位,是进行交流必不可少的重要因素。词汇教学不能为教词汇而教词汇,文化差异是词汇教学的一个重要组成部分。只有通过对中英文化差异进行比较,使学生在学习词汇的过程中真正集领会到词的涵义,并能正确运用所学到的词汇进行交际,才能真正达到词汇教学的目的。
  
  参考文献
  [1]胡文仲.跨文化交际学概论.外语教学与语言研究出版社,1999.
  [2]陈申.语言文化教学策略研究.北京语言文化大学出版社,2001.
  [3]胥懋云.二十一世纪大学英语教学改革.外语教学与语言研究出版社,2000.
  [4]王德春,孙汝建,姚远.社会心理语言学.上海外语教育出版社

 

谈文化差异与英语词汇教学(第2页)

阅读全文