当前所在位置: 首页 > 论文范文 > 正文

论庞德与辜鸿铭的《论语》翻译对比研究论文(第3页)

本文共计8019个字,预计阅读时长27分钟。【 字体:

论文指导服务

毕业论文网专业团队提供毕业设计、论文写作指导及相关咨询服务

论文指导 毕业设计 答辩咨询
微信号已复制到剪贴板

  points:—— First ,whether in carrying out the duties entrusted to me by others, I have not failed in conscientiousness; Secondly ,whether in intercourse with friends , I have not failed in sincerity and trustworthiness ; Thirdly ,whether I have not failed to practice what I profess in my teaching.”

  从两篇译文的结构上来看,辜鸿铭完全采用的是英文中“概括——具体型”的语篇结构形式。是一个化整为零的,而恰恰相反,讲究化零为整,即以一个语言成分为主干,带有若干个附属成分,主干与附属成分之间由一定的关系相连。这样能使英语本族人的思维在读译文时沿着段落模式体会其内在的层次关系。辜鸿铭的由于符合西方的语言特色而倍受西方读者的欢迎。

  作为诗人的庞德通过翻译《论语》,将思想运用到《诗章》创作中,给西方读者提供了更为广阔的欣赏儒家思想的空间,这是迄今为止其他《论语》译文所没有的,是该译本的巨大特色。因此,庞德翻译的《论语》应该在《论语》翻译史上占有一席之地。而辜氏的儒经翻译,犹如旷野中的几声呼喊,并不能遏制西方殖义的狂潮,扭转传统的厄运。但它们打破了传教士、汉学家垄断中学西渐,制造中国形象的局面,夺回了代表中国发言的话语权,为中国文明树立了正面的形象,赢得了广泛的理解与同情,却又是功莫大焉。庞德和辜鸿铭的翻译虽然各有特色,但都具有很强的学术研究价值,但我们研究译者译本,也应采取知人论世的态度,追寻译本产生的文化,探求译者的用心与决策,以期对复杂的翻译现象做出尽可能合理的解释。相信对二人进行深入地研究无疑会对儒家经典的翻译研究大有帮助。

  参考文献

  [1] Arthur Waley. The Analects[M]. 北京:教学与研究出版社, 1998.

  [2] Cheadle M P. Ezra Pounds Confucian Translations[M]. Michigan: The University of Michigan Press, 1997: 145,30.

  [3] Eliot, T. S.( ed.). Literary Essays of Ezra Pound[Z]. London & Boston: Faber and Faber. 74.200. 200.

  [4] Gentzler, E. Contemporary Translation Theories [M]. London & New York:Routledge,1993. 19. 28 - 29. 37. 19. 34. 193. 19.

  [5] Pound, E. The Chinese Written Character as Medium for Poetry [Z]. California: City Light Bookstore, 1936.

  [6] 车欢欢. 从辜鸿铭《论语》的英译看翻译规范的运作方式[J]. 西华大学学报,2006,(8).

  [7] 辜鸿铭. 辜鸿铭文集(上下册) [M]. 海口:海南出版社, 1996.

  [8] 刘永利, 舒奇志. 从《论语》两个英译本比较看翻译的文化转向[J]. 南华大学学报(社会科学版), 2006, (2).

  [9] 倪蓓锋. 论庞德翻译的《论语》[J]. 西南大学学报,2007,(2).

  [10] 谭载喜. 西方翻译简史[M]. 北京:商务印书馆, 1991.

  [11] 王辉. 理雅各与《中国经典》[J]. 中国翻译, 2003,(2).

  [12] 张小波. 关于理雅各和辜鸿铭《论语》翻译的对比研究. 株洲院学报, 2000,(7).

  论语鉴赏

  思想内容

  《论语》作为儒家经典,其内容博大精深,包罗万象,《论语》的思想主要有三个既各自独立又紧密相依的范畴:伦理道德范畴——仁,社会政治范畴——礼,认识方法论范畴——中庸。仁,首先是人内心深处的一种真实的状态,这种真的极致必然是善的,这种真和善的全体状态就是“仁”。孔子确立的仁的范畴,进而将礼阐述为适应仁、表达仁的一种合理的社会关系与待人接物的规范,进而明确“中庸”的系统方法论原则。“仁”是《论语》的思想核心。

  《论语》反映了孔子的教育原则。孔子因材施教,对于不同的对象,考虑其不同的素质、优点和缺点、进德修业的具体情况,给予不同的教诲,表现了诲人不倦的可贵精神。据《颜渊》记载,同是弟子问仁,孔子有不同的回答,答颜渊“克己复礼为仁”(为仁的表现之一为克己复礼,有所不为);答仲弓“己所不欲,勿施于人”(就己与人之间的关系,以欲施做答,欲是个人的主观能动性之取舍,施是个人主观能动性的实践,用好心坏心来说,要防止好心办坏事,就要慎施);答司马牛“仁者其言也讱”。颜渊学养高深,故答以“仁”学纲领,对仲弓和司马牛则答以细目。又如,孔子回答子路和冉有的同一个问题,内容完全不同。答子路的是:“又父兄在,如之何其闻斯行之。”因为“由也兼人,故退之”。答冉有的是:“闻斯行之。”因为“求也退,故进之”。这不仅是因材施教教育方法的问题,其中还饱含孔子对弟子的高度的责任心。

阅读全文