浅谈口译与笔译的差别论文(第2页)
本文共计2094个字,预计阅读时长7分钟。【 字体:大 中 小 】
三、从质量标准进行分析
在笔译中,一般以1898年严复在的《天演论译例言》中提出的“译事三难:信、达、雅。求其信己大难矣!
顾信矣不达,虽译犹不译也,则达尚焉”作为检验译文质量的标准”。“信(Faithfulness)”指译文要忠实原文,避免错译或漏译;“达(Expressiveness)”指译文不必太拘泥于原文的形式,要译得通顺,使人易懂;“雅(Ele-gance)”指译文的词语和句子要得体,尽力用简明优雅的文字表现出来。而口译通常以1987李越然在《翻译通讯》中提出的“准、顺、快”为衡量标准。
“准(Accurateness)”指译文要与原文在思想内容和感情上做到准确无误;“顺(Smoothness)”指译员要以通俗易懂的语言将原文流畅地翻译出来;“快”指译员要翻得快速及时,在有限的时间里进行语言的切换。
综上所述,口译与笔译之间还是存在很大的区别的。译员要铭记这些区别,对症下药,进行练习而达到最好的翻译效果。

电力负荷的调整方法
一般学术论文格式
撰写医学英文论文格式及方法
医学论文格式及写作方法
工商管理毕业论文格式要求及写作方法
以竞赛推进数学建模课程化促进大学生能力培养的实践论文
初中数学课程教学如何做到优质教育论文
用有效提问激发学生参与数学课堂的积极性论文
[热门]数学论文
MBA毕业论文答辩自述稿及注意事项
习得技能展示论文答辩中的尝试
哲学专业研究生毕业论文答辩自述报告
博士生学位论文答辩后材料报送要求
毕业季之论文答辩中的神回复
英语专业论文答辩自述模板
英语专业毕业论文答辩自述(精选5篇)
英语专业毕业论文答辩自述报告范文
英语专业毕业论文答辩自述
英语专业毕业论文答辩自述稿精选范文
Linux系统时间设置