汉语国际教育师资培训中跨文化交际能力培养的一些相关问题

汉语国际教育师资培训中跨文化交际能力培养的一些相关问题 跨文化交际能力在汉语国际教育师资培训中的重要性自不待言,但师资培训的教学实践和师资本身在汉语国际教育工作中的实践都证明,要想使汉语国际教育师资获得所需的跨文化交际能力并非易事,还有许多具体的问题
阅读技巧Ctrl+D 收藏本篇文章

汉语国际教育师资培训中跨文化交际能力培养的一些相关问题

跨文化交际能力在汉语国际教育师资培训中的重要性自不待言,但师资培训的教学实践和师资本身在汉语国际教育工作中的实践都证明,要想使汉语国际教育师资获得所需的跨文化交际能力并非易事,还有许多具体的问题需要解决。
  一、跨文化交际的意识建立是汉语国际教育师资培训的首要任务
  跨文化交际能力虽然具体表现在汉语国际教育实践中的教学①操作行为上,但形成相应的操作行为实际上首先要树立起跨文化交际的意识,如果被培训的师资根本不能意识到所面临的情况和处境是跨文化交际的,则在操作层面很难做出相应的跨文化交际行为。
  跨文化交际意识的形成并非易事,有学者提出:“各种文化共存的理想状态是:互相交流,取长补短,成果共享。但是,文化却常有本民族文化优越感的倾向。每个人一出生,就会潜移默化地形成以自己文化标准去衡量一切的思维定式。尽管这种民族文化中心主义往往是无意识的,但常常会阻碍跨文化交流的顺利进行。”(蔡绿,2008:128)看来,以自我文化为中心是人们一种易于形成和表现出来的天然倾向,这倾向的存在必然使交际主体不能在不同文化之间进行跨越因而顺利地进行交流,因此完全有必要有计划地对面临跨文化交际任务的汉语国际教育师资进行跨文化交际意识的专门培训并列为首要的培训任务。
  二、职业意识②的培养是汉语国际教育师资培训的重要组成部分
  有学者认为对于教师而言跨文化交际意识是其职业意识的组成部分:“我们认为,无论是时代意识、课堂教学意识,还是跨文化交际意识,都可以并入对外汉语教师的职业意识。……对对外汉语教师——尤其是专职教师在观念上的本文由毕业论文网http://www.lw54.com收集整理要求,实际上是诸多要求中最高标准的要求,是对教师主观能动性的要求。因为只有对自身职业有了正确的认识,才会有自觉提高自我职业素养的动力,才会做主动完善自我的有心人。”(张和生,2006:129-130)意识的建立必须由 被培训的师资主动有意识地去完成,同时具备了跨文化交际方面的职业意识,教师也可以在汉语国际教育的工作中主动地去发现和解决出现的跨文化交际问题。
  汉语国际教育师资职业意识的建立,必然要面临跨文化交际中的文化依附③问题,因为文化依附是师资们在教学工作中经常要面对的问题,同时也是最为困扰着他们的问题。“在对外汉语教学中,也存在着大量由于文化差异而造成的障碍,其中,对教学双方造成的困扰最为常见、最为严重的就是文化依附矛盾。” (蔡绿,2008:128)汉语国际教育中的文化依附问题实际上存在于教师和学生两方面,有学者就认为:“一方面, 教师代表着汉语文化,教学对象却来自异文化群体。为了适应教学对象,我们在教学中有时就会自觉或不自觉地进行文化依附选择,文化依附矛盾便产生了。另一方面,留学生代表的是各自民族、国家或地区的文化,为了学习体现汉文化的汉语,必须进行文化选择,他们的文化依附矛盾也产生了。”(蔡绿,2008:128)跨文化交际中的文化依附问题由于要涉及教师和学生两个方面,就显得更为复杂,尤其是在汉语国际教育中教学任务的完成离不开教师和学生的配合,两方面的文化依附问题纠合在一起就更显复杂。
  三、培训汉语国际教育师资对一些具体跨文化交际策略和技巧的掌握
  (一)对跨文化交际中文化误解问题解决策略的掌握。汉语国际教育中的跨文化交际问题较多体现为对目的语文化的误解问题。“在跨文化交际中,假如留学生缺乏对中国文化背景的了解,常常无意识地用自己文化的种种标准去衡量和评判教师的行为。……造成这种后果的主要因素是:我们中的大多数人很少有直接与多种异文化接触的机会,很难开阔眼界;有些人即使和异文化有所接触,却始终偏爱自己熟悉的文化,不愿放开胸怀,当与异文化发生碰撞时,总是试图进一步肯定本民族的文化特征;还有些人由于对跨文化交际中可能出现的困难认识不足,在得到与异文化接触的机会时畏缩不前。”(蔡绿,2008:129)汉语国际教育是使学生对中华文化进行接触的良机,师资只要树立正确的中华文化传播意识,就能解决教学过程中跨文化交际的具体问题。
  当然,跨文化误解问题的数量和程度在不同国家是有所不同的,这与两种或多种文化之间的文化差异程度直接有关。“跨文化交际的双方文化共享性较差,即来自不同文化群体的成员不具有或者很少具有共同的文化特征。当然,各种文化的差异在程度上是不同的,产生误解的可能性的大小也是不同的。留学生与教师间在文化上所具有的共性越多,他们在交流中所遇到的心理挫折或文化曲解就越少。反之,误解的可能性就越大。”(蔡绿,2008:129)在汉语国际教育师资培训的过程中要注意使被培训者多了解各个国家的文化情况,培养其对文化差异的敏感度。
  (二)对学生易出现的跨文化交际问题预判能力的掌握。通过相关理论和知识的学习掌握跨文化交际中容易出现问题的规律,使汉语国际教育师资对学生易于出现的跨文化交际问题有预判和准备的能力。“在教学中要做到知己知彼,这是对外汉语教师必备的素质,但仅仅了解彼此文化的异同是远远不够的,还要对引起冲突的因素有充分的认识。我们应具备事先预知文化冲突点的能力,在留学生文化曲解发生前,有意识地通过提供丰富翔实的背景知识、通俗易懂地解说文化内涵等手段进行解释性教学,以利于彼此的了解,减少他们对所得信息的误解,达到有效的跨文化交际效果。”(蔡绿,2008:129)需要师资自身在师资培训的过程中和汉语国际教育的具体工作中有意识地不断有所积累,信息的准确性理论、   

汉语国际教育师资培训中跨文化交际能力培养的一些相关问题相关推荐

联系方式
微信号 byLw8com
热点论文
14705193098 工作日:8:00-24:00
周 日:9:00-24:00