英式餐桌礼仪的英语语句(第2页)
本文共计2898个字,预计阅读时长10分钟。【 字体:大 中 小 】
显然他说shake a leg,是催促Bob赶快行动。这就是这个习惯用语的意思。
再听个例子。说话的人正焦灼不安地在房间里来回踱步,又一而再、再而三地看手表,他终于按捺不住,对在里屋磨蹭个没完没了的太太发话了,注意他话里也用了shake a leg:
例句-4:Honey, we’d better shake a leg. The wedding is at eleven and it takes an hour to drive there. It’s already 10:15 so we better get moving because we’re already late!
他和太太要去参加定在十一点举行的婚礼。他们开车去那儿要一个钟点。而现在已经十点一刻了。他催促太太赶快开步走,因为他们已经晚了。
这段话里的习惯用语shake a leg意思显然也是赶快行动,可见shake a leg是用来催促旁人加快行动的。它是非正式的语言,常用在家人和老朋友之间。

探究泡沫夹层结构复合材料应用现状论文
木塑复合材料发展动态及专利现状论文
复合材料的研究现状分析的论文
关于工程经济重要性及公路应用的论文
网络经济时代的企业战略管理模式分析论文
卫生经济标准化管理及其质量评价体系的工商管理论文
虚拟资本与市场经济论文
价值中枢偏离度与价值组合经济论文
浅谈经济适用男
浅谈杨梅的营养价值与经济价值
解读企业文化的本质
农业循环经济的具体发展模式论文
“结果加重犯”学说的本质分析
认知、知识和创新本质
试析从按劳分配生产要素贡献参与分配
邮电企业市场营销关系分析的论文
企业市场营销市场营销论文
试论园艺产品营销学课程教学
体育营销与我国体育用品的品牌策略研究
职中市场营销专业实训教学思路探究论文